• 흐림속초19.1℃
  • 맑음8.7℃
  • 흐림철원8.4℃
  • 구름많음동두천10.3℃
  • 구름많음파주9.6℃
  • 맑음대관령10.5℃
  • 맑음춘천8.5℃
  • 맑음백령도12.1℃
  • 흐림북강릉17.0℃
  • 흐림강릉19.4℃
  • 흐림동해19.5℃
  • 맑음서울13.8℃
  • 맑음인천14.3℃
  • 맑음원주11.2℃
  • 구름많음울릉도15.0℃
  • 맑음수원9.8℃
  • 맑음영월8.6℃
  • 맑음충주9.0℃
  • 맑음서산13.4℃
  • 흐림울진18.0℃
  • 맑음청주14.1℃
  • 맑음대전12.5℃
  • 맑음추풍령9.5℃
  • 맑음안동14.6℃
  • 맑음상주12.2℃
  • 구름많음포항15.6℃
  • 맑음군산13.7℃
  • 맑음대구12.6℃
  • 맑음전주14.2℃
  • 맑음울산13.0℃
  • 구름많음창원13.8℃
  • 구름많음광주16.3℃
  • 맑음부산15.0℃
  • 맑음통영13.3℃
  • 구름많음목포16.3℃
  • 맑음여수15.2℃
  • 안개흑산도14.8℃
  • 구름많음완도14.0℃
  • 맑음고창15.7℃
  • 흐림순천9.5℃
  • 맑음홍성(예)13.9℃
  • 맑음10.4℃
  • 맑음제주15.1℃
  • 맑음고산17.2℃
  • 맑음성산18.1℃
  • 맑음서귀포18.5℃
  • 맑음진주11.1℃
  • 구름많음강화12.8℃
  • 맑음양평10.3℃
  • 맑음이천10.2℃
  • 구름많음인제7.5℃
  • 맑음홍천8.4℃
  • 맑음태백9.6℃
  • 맑음정선군7.4℃
  • 맑음제천7.4℃
  • 맑음보은9.1℃
  • 맑음천안8.5℃
  • 맑음보령16.3℃
  • 구름많음부여10.9℃
  • 맑음금산9.5℃
  • 맑음11.4℃
  • 맑음부안13.0℃
  • 맑음임실10.9℃
  • 맑음정읍14.2℃
  • 맑음남원10.4℃
  • 맑음장수9.5℃
  • 맑음고창군16.6℃
  • 맑음영광군14.5℃
  • 맑음김해시14.1℃
  • 맑음순창군11.6℃
  • 맑음북창원15.2℃
  • 맑음양산시12.5℃
  • 맑음보성군13.3℃
  • 구름많음강진군12.4℃
  • 맑음장흥11.3℃
  • 구름많음해남14.2℃
  • 구름많음고흥11.8℃
  • 맑음의령군9.4℃
  • 맑음함양군7.0℃
  • 구름많음광양시14.8℃
  • 구름많음진도군14.6℃
  • 맑음봉화7.2℃
  • 맑음영주11.2℃
  • 맑음문경12.4℃
  • 맑음청송군8.0℃
  • 맑음영덕14.9℃
  • 맑음의성8.7℃
  • 맑음구미11.5℃
  • 구름많음영천8.8℃
  • 구름많음경주시9.6℃
  • 맑음거창7.7℃
  • 맑음합천11.1℃
  • 맑음밀양9.8℃
  • 맑음산청9.0℃
  • 맑음거제15.7℃
  • 맑음남해14.6℃
  • 맑음11.8℃
기상청 제공

2026년 05월 11일 (월)

김공빈 원장, 동의보감 번역서 『현동 직역 동의보감』 刊

김공빈 원장, 동의보감 번역서 『현동 직역 동의보감』 刊

“깊고도 정밀한 학문적 토대와 사유의 집약체”
“임상가로서의 한의학 관점이 그대로 녹아 있어”

[한의신문] 김공빈 현동한의원장(현동학당 대표)이 오랜 세월 공을 들여 마침내 동의보감 번역서인 『현동 직역 동의보감』을 출간했다.

 

김 원장은 이 책의 서문을 통해 “『동의보감』을 강의한지 올해로 28년째다. 시간이 너무나도 빨리 지나갔다. 『동의보감』을 이해하기 위해서는 역사와 문화, 정치와 철학 사상을 알아야 이해가 가능하다고 본다”고 밝혔다.

 

김 원장은 이어 “특히, 허준 선생께서 『동의보감』의 첫머리에 신형문(身形門)을 두어 다른 의서에서는 일반적으로 보기 힘든 편제로 저술한 까닭은 공부하면서 얻어진 식견 때문에 그리한 것으로 생각된다”고 덧붙였다.

 

김 원장은 또 “「탕액편(湯液篇)」과 「침구편(鍼灸篇)」은 번역에서 제외하고, 현동학당에서 강의하는 부분까지만 번역하여 「내경편(內景篇)」, 「외형편(外形篇)」, 「잡병편(雜病篇)」까지 완성했다”고 밝힌 뒤 번역에 같이 힘써주고 도움을 준 모든 분들에게 감사의 뜻을 전했다.



현동.jpg

 

윤성우 교수(경희대 한의대 임상종양학교실)는 이 책의 추천사를 통해 “『현동 직역 동의보감』은 단순히 자구(字句) 해석에 치중한 한글 번역본이 아니고, 기본적으로 정확한 한문 해석을 토대로 하되 현동 선생님의 풍부한 임상경험을 통해 그간 쌓아 오신 임상가로서의 한의학 관점이 그대로 녹아 있는 책”이라고 밝혔다.

 

김태우 교수(경희대 한의대 의사학교실)는 “『동의보감』이 출간되고 412년 뒤에 한국어 번역본 『현동 직역 동의보감』이 2025년에 출판됐다”고 밝힌 뒤 “이 책은 40여 년의 동의보감 공부와 20여 년의 번역 작업과 그동안의 임상경험을 통해 읽어낸 동의보감의 내용에 대해, 전달하고 싶은 그 마음의 일부”라고 소개했다.

 

또한 이태형 원장(경희이태형한의원)은 “현동 선생님의 『현동 직역 동의보감』이 완성되었다는 소식을 들었을 때, 꽤나 오랜 시간 동안 선생님께서 진행해 오신 작업이 드디어 마무리되었다는 안도감과 동시에, 수많은 강의와 임상진료를 통해 계속해서 업데이트 해 온 현동 선생님의 『동의보감』 해석이 이제 본격적으로 세상의 빛을 볼 것이라는 사실에 기쁨이 몰려왔다”고 밝혔다.

 

김윤아 현동한의원 진료원장(현동학당 편집위원장)은 감사의 글에서 “『동의보감』이 儒佛仙을 아우르는 허준 선생님의 학문적 토대의 집약체라면, 『현동 직역 동의보감』은 현동 선생님의 깊고도 정밀한 학문적 토대와 사유의 집약체라고 할 수 있다”고 강조했다.

 

김 원장은 지금까지 『현동 직역 동의보감』 외에도 『사진심법요결』, 『난경본의』, 『찬도방론맥결집성』 등의 번역서 출간을 비롯 『하늘기운을 닮아가는 우리 몸』, 『하늘기운을 품고 있는 우리 몸』, 『현동처방집』 등을 집필했다.

 

이와 함께 김 원장의 강의 내용을 바탕으로 정리한 강의록 『동의보감 내경편』, 『현동의감』을 출간한데 이어 현동학당 제자들이 중심이 돼 되어 엮은 『2018 현동학당 PBL 임상토론집』을 펴낸 바 있다.

 

한편 『현동 직역 동의보감』은 현동학당 홈페이지(www.hyundong.co.kr)를 통해 구매할 수 있다. 

 

※ 이 코너는 한의사 회원이 집필한 책을 간략히 소개하여, 회원들의 다양한 활동과 한의학의 저변 확대를 함께 나누고자 마련되었습니다. 책의 내용에 대한 자세한 서평이나 본지의 편집 방향과는 다를 수 있으며, 특정 도서에 대한 광고나 추천의 의미는 아님을 안내드립니다.

 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기