• 맑음속초22.8℃
  • 박무22.8℃
  • 구름많음철원22.0℃
  • 흐림동두천22.2℃
  • 흐림파주22.6℃
  • 맑음대관령19.7℃
  • 구름많음춘천23.1℃
  • 천둥번개백령도21.7℃
  • 맑음북강릉22.6℃
  • 맑음강릉23.6℃
  • 흐림동해24.3℃
  • 박무서울25.1℃
  • 박무인천24.9℃
  • 구름많음원주24.1℃
  • 안개울릉도23.1℃
  • 흐림수원24.6℃
  • 구름많음영월22.9℃
  • 구름많음충주24.9℃
  • 흐림서산24.4℃
  • 구름많음울진25.2℃
  • 흐림청주26.8℃
  • 구름많음대전25.7℃
  • 흐림추풍령23.7℃
  • 구름많음안동23.7℃
  • 흐림상주24.8℃
  • 구름많음포항26.6℃
  • 흐림군산25.1℃
  • 구름많음대구25.8℃
  • 흐림전주26.1℃
  • 구름많음울산24.6℃
  • 구름많음창원24.6℃
  • 흐림광주25.7℃
  • 박무부산23.7℃
  • 구름많음통영22.7℃
  • 구름많음목포24.7℃
  • 안개여수23.8℃
  • 안개흑산도20.2℃
  • 구름많음완도24.0℃
  • 흐림고창25.3℃
  • 구름많음순천23.3℃
  • 박무홍성(예)24.5℃
  • 흐림24.6℃
  • 맑음제주25.1℃
  • 맑음고산24.5℃
  • 구름많음성산24.5℃
  • 안개서귀포24.7℃
  • 구름많음진주24.2℃
  • 흐림강화24.2℃
  • 구름많음양평23.4℃
  • 흐림이천24.2℃
  • 구름많음인제22.4℃
  • 구름많음홍천23.5℃
  • 구름많음태백20.8℃
  • 구름많음정선군22.9℃
  • 구름많음제천23.1℃
  • 흐림보은24.2℃
  • 흐림천안24.4℃
  • 흐림보령24.9℃
  • 흐림부여24.4℃
  • 흐림금산25.6℃
  • 흐림24.8℃
  • 흐림부안25.6℃
  • 흐림임실24.1℃
  • 흐림정읍25.8℃
  • 흐림남원23.8℃
  • 흐림장수23.2℃
  • 흐림고창군26.0℃
  • 흐림영광군24.8℃
  • 구름많음김해시24.2℃
  • 흐림순창군23.7℃
  • 구름많음북창원25.5℃
  • 구름많음양산시25.1℃
  • 맑음보성군24.6℃
  • 구름많음강진군24.5℃
  • 구름많음장흥23.7℃
  • 구름많음해남23.6℃
  • 구름많음고흥24.1℃
  • 구름많음의령군25.0℃
  • 흐림함양군23.6℃
  • 구름많음광양시24.2℃
  • 구름많음진도군23.5℃
  • 구름많음봉화21.3℃
  • 구름많음영주22.6℃
  • 흐림문경23.9℃
  • 구름많음청송군22.2℃
  • 구름많음영덕23.6℃
  • 구름많음의성24.0℃
  • 구름많음구미26.3℃
  • 구름많음영천23.5℃
  • 구름많음경주시23.8℃
  • 구름많음거창24.0℃
  • 흐림합천25.0℃
  • 구름많음밀양25.1℃
  • 구름많음산청24.2℃
  • 구름많음거제23.6℃
  • 구름많음남해22.9℃
  • 구름많음24.6℃
기상청 제공

2026년 07월 07일 (화)

형제의 나라 터키에 한의학 알리다

형제의 나라 터키에 한의학 알리다

한의학연, 터키어 한의학 개설서 발간



터키



[한의신문=윤영혜 기자]한의학 이론 및 치료법, 한의학의 특징, 의료서비스 시스템 등 한의학을 소개하는 자료가 터키어로 번역·발간돼, 한의사의 터키 진출에 기여하고 한의학과 한국 문화를 소개하는데 유용하게 활용될 것으로 전망된다.



한국한의학연구원(원장 이혜정, KIOM, www.kiom.re.kr, 이하 한의학연)은 터키어로 된 한의학 개설서를 발간했다고 11일 밝혔다.



한의학 개설서는 한국 한의학의 특징, 의료서비스 시스템, 한의학 이론, 치료법, 주요 인물과 고전 총 5개 장, 170여 페이지로 이뤄져 있으며, 한의학의 역사, 음양, 오장육부, 경혈·경락 등 한의학 이론과 함께 침·뜸·기공·추나요법 등 한의학의 다양한 치료법을 소개하고 있다.



특히, 중국, 일본 등에서 찾아볼 수 없는 우리나라 고유의 사상의학을 부각해 소개함으로써 다른 동아시아 전통의학과의 차별성도 보여주고 있는 것이 특징이다.



이번 터키어 한의학 개설서 번역 작업에는 한국외국어대학교 교수진뿐만 아니라 터키 현지에서 우리나라 주요 저작물의 번역에 참여한 셀 투르쿄즈 교수(터키 에르지에스 대학교)가 참여했다.



최근 한의학연은 비영어권에서 한의학을 비롯한 전통의학에 대한 관심이 높아짐에 따라 2007년 영어, 2011년 스페인어, 2014년 러시아어에 이어 2016년에 터키어로 된 한의학 개설서를 발간했다. 한의학연이 발간한 러시아어 한의학 개설서는 우즈베키스탄에서 의료인 대상 보수교육 교재로 사용되고 있다.



특히 터키 정부는 2011년 보건부 내에 전통·보완대체의학 전담부서를 설치하고, 2014년에는 전통·보완의료 규정을 제정한데 이어 최근 관련 연구원 설립을 추진하는 등 자국 내 전통·보완의학 육성 발전에 힘쓰고 있어 한의학 개설서 발간에 대한 필요성이 커졌다.



이혜정 한의학연구원장은 “한국전쟁 당시 지원군을 파견해 ‘형제의 나라’로 불리는 터키는 유럽과 중동, 아프리카 지역을 연결하는 지정학적 요지에 위치해 시장잠재력을 지닌 국가”라며, “이번 터키어 한의학 개설서가 한의학과 한국 문화를 소개하는 자료로 활용되길 기대할 것”이라고 밝혔다.



터키어 한의학 개설서는 한의학연 홈페이지(www.kiom.re.kr, 홈페이지 내 연구마당-연구성과물-출판물)를 통해 확인할 수 있다.



 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기