• 흐림속초23.0℃
  • 비23.2℃
  • 흐림철원22.2℃
  • 흐림동두천22.8℃
  • 흐림파주21.7℃
  • 흐림대관령20.3℃
  • 흐림춘천23.1℃
  • 안개백령도20.3℃
  • 흐림북강릉24.9℃
  • 흐림강릉24.8℃
  • 흐림동해24.6℃
  • 천둥번개서울24.1℃
  • 비인천22.6℃
  • 흐림원주24.1℃
  • 안개울릉도23.4℃
  • 흐림수원22.8℃
  • 흐림영월23.2℃
  • 흐림충주24.2℃
  • 흐림서산23.1℃
  • 흐림울진25.8℃
  • 비청주24.0℃
  • 비대전24.1℃
  • 흐림추풍령23.2℃
  • 비안동23.7℃
  • 흐림상주24.6℃
  • 흐림포항26.8℃
  • 흐림군산23.4℃
  • 흐림대구26.2℃
  • 흐림전주24.6℃
  • 구름많음울산25.5℃
  • 흐림창원25.2℃
  • 흐림광주25.9℃
  • 흐림부산24.9℃
  • 구름많음통영23.5℃
  • 구름많음목포24.6℃
  • 안개여수23.5℃
  • 안개흑산도21.8℃
  • 구름많음완도24.1℃
  • 흐림고창25.3℃
  • 흐림순천23.9℃
  • 비홍성(예)22.6℃
  • 흐림22.6℃
  • 맑음제주24.8℃
  • 맑음고산24.4℃
  • 맑음성산25.0℃
  • 박무서귀포25.3℃
  • 흐림진주24.7℃
  • 흐림강화21.5℃
  • 흐림양평23.6℃
  • 흐림이천24.2℃
  • 흐림인제22.6℃
  • 흐림홍천23.5℃
  • 흐림태백21.5℃
  • 흐림정선군23.2℃
  • 흐림제천23.1℃
  • 흐림보은23.3℃
  • 흐림천안22.5℃
  • 흐림보령23.5℃
  • 흐림부여27.2℃
  • 흐림금산23.4℃
  • 흐림22.9℃
  • 흐림부안24.2℃
  • 흐림임실23.8℃
  • 흐림정읍25.9℃
  • 흐림남원24.3℃
  • 흐림장수24.3℃
  • 흐림고창군25.9℃
  • 흐림영광군25.2℃
  • 구름많음김해시25.3℃
  • 흐림순창군24.3℃
  • 흐림북창원26.5℃
  • 구름많음양산시26.5℃
  • 구름많음보성군25.0℃
  • 구름많음강진군24.8℃
  • 흐림장흥24.2℃
  • 구름많음해남24.5℃
  • 흐림고흥24.5℃
  • 흐림의령군25.6℃
  • 흐림함양군24.4℃
  • 흐림광양시24.6℃
  • 구름많음진도군24.1℃
  • 흐림봉화22.6℃
  • 흐림영주22.9℃
  • 흐림문경24.0℃
  • 흐림청송군22.9℃
  • 흐림영덕25.0℃
  • 흐림의성24.1℃
  • 흐림구미24.6℃
  • 흐림영천24.9℃
  • 흐림경주시26.5℃
  • 흐림거창24.5℃
  • 흐림합천25.8℃
  • 흐림밀양26.3℃
  • 흐림산청24.6℃
  • 구름많음거제24.8℃
  • 구름많음남해24.0℃
  • 구름많음25.7℃
기상청 제공

2026년 07월 07일 (화)

한문으로 쓰여진 한의학 고전 쉽게 본다

한문으로 쓰여진 한의학 고전 쉽게 본다

한의학硏, 동의보감 등 국·영문 번역 웹 서비스 실시



고전



[한의신문=윤영혜 기자]동의보감, 침구경험방, 석곡심서 등 한문으로 편찬돼 일반인들이 활용하기 어려웠던 한의학 고전이 우리말로 번역돼 웹 서비스로 공개됐다. 한문 원문과 우리말 번역문을 함께 비교해볼 수 있고 다양한 검색 기능을 갖추고 있어 한의학 고전에 관심있는 일반인뿐만 아니라 한의학 연구자들에게도 유용할 것으로 기대된다.



한국한의학연구원(이하 한의학연)은 한문으로 편찬된 한의학 고전을 국문으로 번역해 제공하는 '한의학 고전 DB' 웹 서비스를 실시한다고 10일 밝혔다.



이번 웹 서비스는 PC 인터넷뿐만 아니라 스마트폰이나 태블릿 등 다양한 모바일 기기에서도 이용할 수 있도록 반응형 웹으로 제작됐다.



또 사용자의 편의성을 고려해 단순 검색뿐만 아니라 여러 확장검색 기능을 탑재됐으며 콘텐츠를 학술활동에도 활용할 수 있도록 모든 자료를 각 부분별로 복사해 사용할 수 있도록 제공하는 것이 특징이다.



모든 자료의 열람과 검색은 별도의 회원가입 없이 누구나 사용 가능하며 관련 내용은 한의학연 홈페이지(KIOM 웹서비스) 혹은 '한의학 고전 DB' 웹(https://mediclassics.kr/)을 통해 확인할 수 있다.



이혜정 한의학연 원장은 "이번 서비스는 선조들의 지혜의 보고인 한의학 고전을 누구나 쉽게 활용할 수 있도록 함으로써 향후 새로운 가치를 창출하는데 일조할 것으로 기대된다"라고 밝혔다.



앞서 한의학연은 지난 2007년부터 한문으로 편찬된 한의학 고전을 국문, 영문으로 번역하는 한의학 고전 번역 사업을 추진해왔다.



그 결과 사의경험방(四醫經驗方), 침구경험방(鍼灸經驗方) 등 총 38종의 한의학 고전을 국문으로 번역·정리해 '전통의학고전국역총서'로 발간했다.



또 지난 2014년에는 '동의보감'을 원문(한문)과 함께 국·영문으로 번역한 콘텐츠를 '내손안에 동의보감'이라는 애플리케이션으로 개발해 보급했다.



특히 '내손안에 동의보감'의 경우 공공 학술 프로젝트에서 개발한 앱으로는 드물게 3만 건에 달하는 다운로드 건수를 기록한 바 있다.



 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기