• 흐림속초18.4℃
  • 흐림21.9℃
  • 흐림철원20.3℃
  • 흐림동두천21.1℃
  • 맑음파주20.2℃
  • 흐림대관령14.8℃
  • 흐림춘천20.0℃
  • 맑음백령도18.3℃
  • 흐림북강릉17.8℃
  • 흐림강릉18.0℃
  • 흐림동해18.9℃
  • 흐림서울20.7℃
  • 흐림인천20.9℃
  • 흐림원주19.5℃
  • 구름많음울릉도20.0℃
  • 흐림수원20.3℃
  • 흐림영월19.2℃
  • 흐림충주19.8℃
  • 흐림서산20.1℃
  • 흐림울진20.2℃
  • 비청주20.2℃
  • 흐림대전21.7℃
  • 흐림추풍령19.7℃
  • 흐림안동21.7℃
  • 흐림상주21.1℃
  • 흐림포항25.8℃
  • 구름많음군산20.9℃
  • 맑음대구24.2℃
  • 흐림전주21.1℃
  • 맑음울산24.6℃
  • 맑음창원22.9℃
  • 흐림광주22.1℃
  • 맑음부산23.2℃
  • 맑음통영22.3℃
  • 구름많음목포21.0℃
  • 구름많음여수22.4℃
  • 구름많음흑산도21.2℃
  • 흐림완도21.9℃
  • 흐림고창21.6℃
  • 흐림순천21.3℃
  • 비홍성(예)20.2℃
  • 흐림19.7℃
  • 구름많음제주22.7℃
  • 맑음고산21.0℃
  • 맑음성산22.3℃
  • 맑음서귀포22.5℃
  • 맑음진주23.2℃
  • 흐림강화21.6℃
  • 흐림양평20.8℃
  • 흐림이천20.5℃
  • 흐림인제18.7℃
  • 흐림홍천20.2℃
  • 흐림태백17.3℃
  • 흐림정선군17.8℃
  • 흐림제천19.0℃
  • 흐림보은19.7℃
  • 흐림천안20.1℃
  • 구름많음보령19.5℃
  • 구름많음부여21.0℃
  • 흐림금산20.8℃
  • 흐림20.4℃
  • 구름많음부안21.0℃
  • 흐림임실20.3℃
  • 흐림정읍21.2℃
  • 흐림남원21.0℃
  • 흐림장수19.5℃
  • 흐림고창군21.4℃
  • 흐림영광군21.2℃
  • 맑음김해시22.4℃
  • 흐림순창군21.4℃
  • 맑음북창원23.6℃
  • 맑음양산시23.7℃
  • 구름많음보성군23.0℃
  • 흐림강진군22.4℃
  • 흐림장흥22.5℃
  • 흐림해남21.3℃
  • 구름많음고흥22.4℃
  • 맑음의령군23.1℃
  • 흐림함양군21.7℃
  • 구름많음광양시22.2℃
  • 흐림진도군21.1℃
  • 흐림봉화19.6℃
  • 흐림영주20.9℃
  • 흐림문경20.7℃
  • 흐림청송군22.4℃
  • 맑음영덕22.6℃
  • 흐림의성22.6℃
  • 흐림구미23.3℃
  • 맑음영천22.5℃
  • 구름많음경주시25.4℃
  • 흐림거창21.1℃
  • 맑음합천23.4℃
  • 맑음밀양23.7℃
  • 맑음산청23.1℃
  • 구름많음거제22.2℃
  • 구름많음남해23.4℃
  • 맑음23.1℃
기상청 제공

2026년 06월 20일 (토)

한의학 용어, 국립국어원 로마자표기법 준용해 통일 추진

한의학 용어, 국립국어원 로마자표기법 준용해 통일 추진

한의협, 단체표준 제정 규정에 영문표기 권고안 포함
“국제 문서에 일관된 용어 표기로 정확한 한의학 정보 전달할 것”

GettyImages-a10457736.jpg

한의학이 세계 전통의학 국제표준으로 거듭나기 위해 대한한의사협회(이하 한의협)가 국립국어원의 로마자표기법을 준용한 한의약 용어 통일을 추진한다. 

 

한의협 산하 단체표준심사위원회는 지난 8일 열린 제59회 전국이사회 서면결의를 통해 한의약 단체표준 제정업무규정에 ‘국제표준문서 작성 시 한의학 용어 로마자 표기 준수 권고사항’을 포함시키는 내용의 안건을 통과시켰다.

 

세계보건기구(WHO)에서 발표하는 제11차 국제질병사인분류(ICD-11)에는 전통의학(TM)챕터가 부록으로 포함돼 있으며 국내 한국표준질병사인분류(KCD)와의 대조 분석을 통해 국내에도 적용될 예정이다.

 

그러나 한의학 용어의 로마자 표기 방식이 일관되게 적용되지 못해 정보 전달의 정확성, 검색의 편의성 부분에 지장을 초래한다는 지적이 그동안 꾸준히 제기돼 왔다.

 

이에 지난달 4일 ISO/TC249 전문위원인 인창식 경희대학교 교수가 한의학 용어의 로마자 표기 원칙 제안서를 한의협에 제출했다.

 

인 교수는 “한의약전문위원회(ISO/ TC249)를 통해 제작되는 국내 문서가 한의학 용어의 로마자 표기가 통일되지 않은 채 국제 문서화돼 개정이 불가능한 상황”이라고 제안 배경을 밝혔다.

 

현행 국립국어원의 로마자표기법은 △소리나는대로 표기 △한글자모와 영문자모의 1:1 대응 표기 등 두 가지 방법이 있는데, 학술 연구 논문 등 특수 분야에서 한글 복원을 전제로 표기할 경우에는 1:1 대응방식을 표기할 수 있게 돼 있어 이번 한의학 용어 표기법에서는 후자를 채택했다. 이에 ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㄹ’ 등의 자음은‘ g, d, b, l’로만 적도록 제안서에도 규정했다.

 

예컨대 명치 아래가 쌀쌀하면서 아픈 병증을 뜻하는 한의학 용어인 ‘조잡(嘈雜)’의 경우 로마자표기법의 첫 번째 방식을 따르면 받침인 ‘ㅂ’을 ‘p’로 써서 'jojap'으로 써야 하지만 두 번째 방식에 따라 'jojab'으로 적는 식이다.

 

마찬가지로 음식을 지나치게 많이 먹어 비위(脾胃)의 운화기능이 실조(失調)돼 일어난 병증인 ‘상식(傷食)’의 경우 ‘ㄱ’이 초성이든 종성이든 이에 해당하는 알파벳인 'g'로 표기해 ‘sangsig’으로 통일해 적게 된다.

 

이와 관련 인 교수는 “우리나라 맞춤법은 소리나는 대로 표기하는 것을 원칙으로 하지만 한의학 용어의 경우 소리나는 대로 적으려 할 때 정확한 로마자 표기가 어렵고, 로마자 표기 용어의 한글로의 역변환이 거의 불가능한데다 검색도 어려운 점이 있다”며 “자국 글자와 로마자를 일대일로 대응하는 두 번째 표기 방식은 중국에서도 사용되고 있으며 초보 교육만 받은 사람이라도 자국어를 알파벳을 이용해 간단하고 일관되게 표시할 수 있는 장점이 있다”고 설명했다.

 

이외에도 '기타 분절의 필요가 있을 때 붙임표(-)를 쓴다를 기본으로 하되, 붙임표(-) 등 문장 부호를 사용해 음절을 구분해 작성하면 용어로서의 기능을 잃는다는 점, 평이한 영문표현을 준수한다는 ICD-11의 원칙에 비춰 볼 때 음절단위로 하이픈을 표기하는 것이 평이한 영문표현에 해당하지 않는다는 점 등을 고려해 각 음절을 하이픈 없이 모두 이어서 작성하는 것을 기준으로 한다‘ 등의 내용을 규정에 담았다.

 

최문석 한의협 단체표준심사위원회 위원장은 “전 세계는 영어를 공식 언어로 움직이고 있으며 학문의 정보 교류는 영어로 이뤄지는 만큼 한의학이 세계 전통의학 국제표준으로 거듭나기 위해 로마자 표기의 통일된 사용은 필수적”이라며 “향후 한의협은 학술 용어의 영문 표기 권고안을 토대로 우수한 한의학적 자료들이 쉽게 검색되고 일관되게 쓰이도록 최선을 다할 것”이라고 밝혔다.

 

 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기