• 흐림속초3.0℃
  • 흐림-3.4℃
  • 흐림철원-2.0℃
  • 흐림동두천0.6℃
  • 흐림파주-0.7℃
  • 흐림대관령-1.7℃
  • 흐림춘천-2.7℃
  • 비백령도2.9℃
  • 흐림북강릉6.7℃
  • 흐림강릉7.6℃
  • 흐림동해6.2℃
  • 흐림서울3.4℃
  • 흐림인천4.1℃
  • 흐림원주-1.9℃
  • 구름조금울릉도10.0℃
  • 흐림수원3.4℃
  • 흐림영월-3.8℃
  • 흐림충주-1.4℃
  • 흐림서산4.0℃
  • 흐림울진7.7℃
  • 흐림청주0.7℃
  • 흐림대전0.6℃
  • 흐림추풍령-0.3℃
  • 흐림안동-2.7℃
  • 흐림상주-2.5℃
  • 흐림포항4.8℃
  • 흐림군산3.6℃
  • 흐림대구1.2℃
  • 흐림전주7.5℃
  • 흐림울산4.7℃
  • 흐림창원3.6℃
  • 구름많음광주6.2℃
  • 흐림부산9.4℃
  • 구름많음통영7.8℃
  • 구름많음목포7.4℃
  • 흐림여수7.7℃
  • 흐림흑산도10.4℃
  • 구름많음완도9.1℃
  • 흐림고창9.1℃
  • 구름많음순천0.4℃
  • 흐림홍성(예)0.2℃
  • 흐림-1.5℃
  • 흐림제주14.6℃
  • 흐림고산14.2℃
  • 구름많음성산16.3℃
  • 구름많음서귀포16.5℃
  • 흐림진주0.9℃
  • 흐림강화1.3℃
  • 흐림양평-1.1℃
  • 흐림이천-1.9℃
  • 흐림인제-4.1℃
  • 흐림홍천-3.6℃
  • 흐림태백-0.5℃
  • 흐림정선군-4.7℃
  • 흐림제천-2.0℃
  • 흐림보은-1.5℃
  • 흐림천안-1.0℃
  • 흐림보령8.1℃
  • 흐림부여1.2℃
  • 흐림금산-1.4℃
  • 흐림0.3℃
  • 흐림부안3.7℃
  • 구름많음임실0.9℃
  • 흐림정읍6.8℃
  • 구름많음남원0.1℃
  • 구름많음장수0.2℃
  • 구름많음고창군9.5℃
  • 흐림영광군8.0℃
  • 흐림김해시4.2℃
  • 구름많음순창군0.5℃
  • 흐림북창원3.1℃
  • 흐림양산시4.8℃
  • 구름많음보성군5.5℃
  • 흐림강진군8.7℃
  • 구름많음장흥5.8℃
  • 구름많음해남10.5℃
  • 구름많음고흥7.4℃
  • 흐림의령군-1.9℃
  • 흐림함양군-2.4℃
  • 구름많음광양시4.7℃
  • 구름많음진도군10.6℃
  • 흐림봉화-3.5℃
  • 흐림영주-1.1℃
  • 흐림문경-2.1℃
  • 흐림청송군-3.1℃
  • 구름많음영덕6.0℃
  • 흐림의성-2.6℃
  • 흐림구미-1.8℃
  • 흐림영천-0.1℃
  • 흐림경주시1.2℃
  • 흐림거창-2.3℃
  • 흐림합천-0.6℃
  • 흐림밀양0.8℃
  • 흐림산청-1.9℃
  • 구름많음거제6.9℃
  • 흐림남해5.1℃
  • 흐림4.3℃
기상청 제공

2025년 12월 23일 (화)

김남일의 儒醫列傳 42

김남일의 儒醫列傳 42

B0112006120849067-1.jpg

전염병 치료로 正三品 通政大夫까지 올라간 儒醫



조선시대 疫病은 사회의 변화를 일으킬 만큼 국가적 골칫거리였다. 효종년간에 疫病이 크게 유행하자 국가에서는 여러 가지 노력을 기울이지만 죽는 백성들이 많게 되었다. 이 때 安景昌이라는 전염병 전문 의사가 나서서 치료법을 만들어내었다.



여주 출생의 安景昌은 자가 子興으로 1627년에 23세의 나이로 醫科에 급제한 후 內醫院의 內醫로 활동하면서 正三品 堂上官인 通政大夫에까지 오를 정도로 의사로 능력을 인정받았다.



효종 4년(1653년) 봄에 海西에 疫이 크게 유행하여 죽는 자들이 많아 국가에서는 의사를 파견하고 약재를 보내는 등의 노력을 기울였지만 역부족이었다. 이에 의사들에게 전염병관련 醫書의 편찬이라는 과업을 맡기게 되었다. 安景昌이 바로 이 일을 맡게 된 것이다.



安景昌은 당시에 유행하는 전염병의 특성과 당시 조선의 실정 등을 면밀히 검토하여 조선의 풍토와 조선인의 체질에 알맞는 치료법을 만들어 내었다. 이것이 바로 1653년에 간행된 ‘ 瘟新方’이다. 이 책은 이전에 許浚에 의해 만들어진 ‘新纂癖瘟方’의 전통을 고스란히 이어받고 있다는 데에 의의가 있을 것이다.



이 책은 무엇보다도 일반 백성들이 이해하기 쉽도록 한글로 諺解를 붙이고 있고 치료법도 주변에서 쉽게 찾을 수 있는 약재를 중심으로 기록하고 있다는 점이 돋보인다. 내용은 瘟疫病源, 瘟疫表證宜汗, 瘟疫半表半裏宜和解, 瘟疫裏證宜下, 瘟疫發黃, 大頭瘟, 瘟疫禳法, 瘟疫禳法, 不傳染法, 禁忌 등으로 구성되어 있다.



한편 이 책은 넓은 활용도 때문에 영조 때에도 重刊되었으며, 현종 원년인 1660년경에는 ‘救荒撮要’와 합본되어 간행되기도 하였다.
 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기