• 흐림속초19.2℃
  • 비21.5℃
  • 흐림철원20.8℃
  • 흐림동두천20.5℃
  • 흐림파주20.9℃
  • 흐림대관령19.4℃
  • 흐림춘천21.1℃
  • 비백령도18.2℃
  • 비북강릉20.7℃
  • 흐림강릉21.6℃
  • 구름많음동해26.3℃
  • 비서울21.4℃
  • 비인천21.4℃
  • 흐림원주20.8℃
  • 안개울릉도22.7℃
  • 비수원21.7℃
  • 흐림영월21.2℃
  • 흐림충주23.7℃
  • 흐림서산22.3℃
  • 흐림울진23.6℃
  • 흐림청주24.0℃
  • 비대전22.8℃
  • 구름많음추풍령25.1℃
  • 흐림안동24.9℃
  • 흐림상주24.7℃
  • 구름많음포항31.0℃
  • 구름많음군산22.6℃
  • 구름많음대구31.0℃
  • 비전주22.7℃
  • 구름많음울산27.8℃
  • 구름많음창원25.2℃
  • 흐림광주23.1℃
  • 구름많음부산24.1℃
  • 흐림통영23.4℃
  • 흐림목포22.9℃
  • 구름많음여수24.8℃
  • 흐림흑산도24.9℃
  • 흐림완도24.1℃
  • 흐림고창23.0℃
  • 흐림순천23.1℃
  • 흐림홍성(예)23.9℃
  • 흐림23.7℃
  • 구름많음제주25.5℃
  • 구름많음고산25.2℃
  • 구름많음성산27.7℃
  • 맑음서귀포26.6℃
  • 구름많음진주26.2℃
  • 흐림강화20.7℃
  • 흐림양평21.9℃
  • 흐림이천21.7℃
  • 흐림인제19.8℃
  • 흐림홍천21.1℃
  • 흐림태백22.9℃
  • 흐림정선군21.3℃
  • 흐림제천20.3℃
  • 흐림보은22.4℃
  • 흐림천안24.2℃
  • 흐림보령22.0℃
  • 흐림부여23.6℃
  • 흐림금산23.1℃
  • 흐림22.9℃
  • 흐림부안23.5℃
  • 흐림임실23.4℃
  • 흐림정읍22.5℃
  • 흐림남원23.5℃
  • 흐림장수21.9℃
  • 흐림고창군23.2℃
  • 흐림영광군22.7℃
  • 구름많음김해시25.8℃
  • 흐림순창군22.4℃
  • 구름많음북창원27.0℃
  • 구름많음양산시28.1℃
  • 구름많음보성군24.9℃
  • 흐림강진군24.0℃
  • 흐림장흥23.9℃
  • 흐림해남24.2℃
  • 구름많음고흥24.1℃
  • 구름많음의령군28.4℃
  • 구름많음함양군25.8℃
  • 구름많음광양시26.9℃
  • 흐림진도군23.5℃
  • 흐림봉화23.0℃
  • 흐림영주23.7℃
  • 흐림문경25.2℃
  • 구름많음청송군28.7℃
  • 구름많음영덕29.3℃
  • 흐림의성28.1℃
  • 구름많음구미30.5℃
  • 구름많음영천29.3℃
  • 구름많음경주시29.0℃
  • 흐림거창27.3℃
  • 구름많음합천29.9℃
  • 흐림밀양28.3℃
  • 구름많음산청28.7℃
  • 구름많음거제23.1℃
  • 구름많음남해26.2℃
  • 구름많음26.5℃
기상청 제공

2026년 06월 20일 (토)

‘표준한의학용어집’ 수정본 추진

‘표준한의학용어집’ 수정본 추진

A0082010031230458-1.jpg

대한한의학회 한의학용어 및 정보표준화 위원회(위원장 이충열)는 지난 5일 서울역 인근에서 제3차 회의를 갖고, ‘표준한의학용어집(이하 용어집)’ 수정 및 제작 방안 등에 대해 논의했다.



이날 회의에서 엄동명 위원은 용어집 수정 관련 그동안의 경과를 보고하는 한편 두음법칙의 적용범위, 표제어 변경, 출전 표시방법, 발음정리, 출판물과 웹자료 사이의 시스템상 오류 처리, 기타 각종 표기에 대한 추가·삭제·변경 등 용어 수정 원칙에 대한 논의 후 이달 말까지 수정작업을 완료키로 했다.



회의에서는 또 수정작업이 완료되면 수정작업본 뒤에 표제어 영문화 작업분을 첨부해 최종보고서를 작성·제출키로 하는 한편 용어집 출판은 현 회계연도 내에 예산 확보가 어려운 점을 감안, 차기 집행진에 위임키로 했다.



또 위원회에서는 용어집 수정·개정 작업을 위해 한의학회 홈페이지에 수정자료를 업로드, 이에 대한 회원들의 의견을 수렴한 후 위원회에서 검토하는 방식으로 진행할 것과 함께 용어집 출판시 표제어 옆에 영문화 작업분을 삽입해 인쇄할 수 있도록 차기 집행부에 요청키로 했다.



또한 용어집 표제어 영문화 작업에 대한 전체적인 감수는 김용석 위원이 맡아서 진행키로 하고, 학회지의 참고문헌 영역화 방안에 대해서는 이름표기 원칙, 전문용어(탕증 등) 표기법, 서적 및 저널명 영문 표기 방법 등을 한의학회 편집위원회에 제시해 이를 활용할 수 있도록 건의키로 했다.



이밖에 IST 한국어 번역작업과 관련해서는 부산대 채한 교수팀의 1차 번역, 위원회 위원들의 2차 교정작업을 거쳐 엄동명 위원이 번역작업에 대한 교정작업을 추가로 실시했으며, 현재는 이충열 위원장이 2차로 실시한 번역교정자료에 대하여 최종 검토 중임을 보고했다.
 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기