• 흐림속초25.6℃
  • 구름많음30.4℃
  • 흐림철원29.6℃
  • 흐림동두천30.3℃
  • 흐림파주30.3℃
  • 흐림대관령27.1℃
  • 구름많음춘천29.4℃
  • 흐림백령도26.7℃
  • 흐림북강릉26.3℃
  • 구름많음강릉27.7℃
  • 구름많음동해28.3℃
  • 흐림서울31.3℃
  • 구름많음인천30.2℃
  • 구름많음원주30.3℃
  • 구름많음울릉도29.5℃
  • 흐림수원31.3℃
  • 구름많음영월29.2℃
  • 구름많음충주30.5℃
  • 흐림서산32.2℃
  • 흐림울진26.9℃
  • 구름많음청주
  • 구름많음대전33.1℃
  • 흐림추풍령28.7℃
  • 구름많음안동29.2℃
  • 흐림상주27.9℃
  • 구름많음포항28.8℃
  • 구름조금군산34.8℃
  • 구름많음대구31.9℃
  • 구름많음전주34.0℃
  • 구름많음울산32.1℃
  • 맑음창원34.0℃
  • 구름조금광주35.2℃
  • 맑음부산34.3℃
  • 구름조금통영34.1℃
  • 맑음목포34.4℃
  • 맑음여수32.9℃
  • 맑음흑산도32.2℃
  • 맑음완도34.5℃
  • 구름조금고창34.3℃
  • 맑음순천32.3℃
  • 흐림홍성(예)31.1℃
  • 흐림30.3℃
  • 구름많음제주32.6℃
  • 구름조금고산32.0℃
  • 구름조금성산32.5℃
  • 구름조금서귀포32.8℃
  • 맑음진주34.4℃
  • 흐림강화29.4℃
  • 흐림양평29.8℃
  • 흐림이천29.9℃
  • 흐림인제29.1℃
  • 흐림홍천29.5℃
  • 구름많음태백29.9℃
  • 흐림정선군32.6℃
  • 흐림제천29.0℃
  • 흐림보은30.5℃
  • 흐림천안30.5℃
  • 구름많음보령36.0℃
  • 흐림부여32.4℃
  • 구름많음금산32.6℃
  • 구름많음32.3℃
  • 구름조금부안33.8℃
  • 구름많음임실33.0℃
  • 구름많음정읍35.6℃
  • 구름많음남원34.9℃
  • 구름많음장수32.4℃
  • 구름조금고창군34.4℃
  • 구름조금영광군34.9℃
  • 구름조금김해시36.2℃
  • 구름많음순창군35.0℃
  • 구름조금북창원35.1℃
  • 구름조금양산시36.2℃
  • 맑음보성군34.3℃
  • 맑음강진군34.6℃
  • 맑음장흥33.9℃
  • 맑음해남34.2℃
  • 맑음고흥34.6℃
  • 구름조금의령군36.3℃
  • 구름많음함양군34.2℃
  • 맑음광양시34.5℃
  • 맑음진도군33.7℃
  • 흐림봉화28.9℃
  • 흐림영주28.8℃
  • 흐림문경27.0℃
  • 구름많음청송군32.6℃
  • 구름많음영덕30.2℃
  • 구름많음의성30.9℃
  • 흐림구미29.6℃
  • 흐림영천31.7℃
  • 흐림경주시33.1℃
  • 구름많음거창34.2℃
  • 구름조금합천33.8℃
  • 구름조금밀양36.5℃
  • 구름조금산청33.9℃
  • 맑음거제31.5℃
  • 맑음남해34.1℃
  • 맑음35.7℃
기상청 제공

2024년 09월 19일 (목)

“한·일 양국 동아시아의학간 상호이해에 도움됐으면”

“한·일 양국 동아시아의학간 상호이해에 도움됐으면”

김태우 경희대 한의대 교수, ‘한의원의 인류학’ 일본어판 출간
동아시아의학 존재방식의 다양성과 그 내용을 이해하는데 도움 ‘기대’

인류학.jpg

[한의신문] 경희대 한의과대학 김태우 교수가 지난 2021년 출간한 한의원의 인류학의 일본어판이 최근 출간됐다.

 

한의학의 인류학은 의료인류학자인 김태우 교수가 한의학이 몸과 질병을 이해하는 방식과 그 의미에 대해 현장연구를 통해 얻어진 결과물을 바탕으로 저술된 책이다. 즉 인류학자가 현장연구를 통해 바라본 한의학에 대한 논의라는 접근방식을 통한 한의학에 대한 인류학적 번역서라고 할 수 있다.

 

특히 한의학은 현대를 살아가는 사람들에게 다소 생소한 내용도 있고, 이해가 잘 안 되는 부분도 있는 것을 감안, 그러한 내용들에 대해 장기간 현장에서의 경험을 바탕으로 일반 독자들에게 다가갈 수 있는 언어로 한의학을 표현하고 했다.

 

더불어 김 교수가 한의학 연구와 병행한 서양의학에 대한 현장연구 등을 통해 한의학과 서양의학을 나란히 놓고 각각의 작동 방식을 병치시키면서, 독자들의 두 의료에 대한 이해를 제안하는 방식으로 글을 풀어가고 있다.  

 

이 책은 진단(2) 의학용어(3) (4) 처방(5) 등으로 구성, 한의학 개론서 같은 구조를 띠고 있지만, 실제 내용은 현장의 장면들과 대화 내용, 그리고 때로는 미술사, 철학을 가져와서 한의학의 몸과 질병에 대한 이해에 관해 해석하고 기술하고 있다.

 

김태우 교수는 이번 번역본을 출간하게 된 데에는, 번역자인 사카이 히토미의 의지와 노력이 크게 작용했다면서 인류학 연구자인 번역자는 일본과 한국에서 동아시아의학이 존재하는 방식에 차이가 있고, 한국 한의학에 대한 책을 일본 사람들도 읽어보면 동아시아의학 존재방식의 다양성과 그 내용을 이해하는 데도 크게 도움이 될 거라고 이야기하며 번역하기를 원했고, 저도 그에 동감해 출간에 이르게 됐다고 말했다.

 

김 교수는 이어 앞으로 동아시아 국가들 사이 동아시아의학에 대한 소통과 교류가 더 활성화되기를 바라는 마음이며, 이 책이 거기에 일조할 수 있으면 좋겠다고 덧붙였다.

 

이와 함께 김 교수는 일본 캄포의학에 관한 책이 한국에서 번역돼 출간되는 경우가 제법 있었던데 반해 그 반대의 경우는 드물었던 것 같다면서 그동안 15년 이상 인류학적 연구를 진행하면서 알게 된 것은 한국 한의학은 일본에 소개 될 내용이 많다는 것이었으며, 일본어 책의 한국어 번역과 한국어 책의 일본어 번역과 같은 상호 소통을 통해 일본과 한국 사이 동아시아의학에 대한 논의가 심화되고 교류도 보다 활성화 될 수 있다고 생각하고, 그러한 양 방향의 소통에 있어 한의원의 인류학일본어판이 일조할 수 있었으면 하는 바람이라고 밝혔다.

 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기