• 맑음속초23.6℃
  • 구름많음31.9℃
  • 구름많음철원30.6℃
  • 구름많음동두천31.0℃
  • 구름많음파주30.7℃
  • 구름많음대관령24.5℃
  • 구름많음춘천32.2℃
  • 구름많음백령도27.3℃
  • 맑음북강릉23.4℃
  • 맑음강릉25.5℃
  • 맑음동해25.1℃
  • 구름많음서울31.7℃
  • 구름많음인천29.5℃
  • 구름많음원주32.7℃
  • 맑음울릉도26.9℃
  • 구름많음수원31.5℃
  • 구름많음영월32.6℃
  • 구름많음충주31.8℃
  • 구름많음서산31.2℃
  • 맑음울진24.7℃
  • 흐림청주32.7℃
  • 흐림대전30.4℃
  • 구름많음추풍령28.9℃
  • 구름많음안동33.0℃
  • 구름많음상주31.8℃
  • 구름많음포항27.5℃
  • 흐림군산26.9℃
  • 구름많음대구31.3℃
  • 흐림전주29.7℃
  • 구름많음울산26.5℃
  • 구름많음창원26.9℃
  • 흐림광주27.4℃
  • 구름많음부산27.3℃
  • 구름많음통영24.7℃
  • 비목포22.7℃
  • 구름많음여수23.2℃
  • 비흑산도19.7℃
  • 흐림완도21.7℃
  • 구름많음고창28.2℃
  • 구름많음순천22.6℃
  • 흐림홍성(예)31.1℃
  • 구름많음31.1℃
  • 구름많음제주24.9℃
  • 구름많음고산22.7℃
  • 흐림성산22.5℃
  • 비서귀포22.8℃
  • 구름많음진주26.4℃
  • 흐림강화28.4℃
  • 구름많음양평30.9℃
  • 구름많음이천32.8℃
  • 구름많음인제32.0℃
  • 구름많음홍천31.0℃
  • 구름많음태백26.2℃
  • 구름많음정선군31.3℃
  • 구름많음제천31.2℃
  • 흐림보은29.4℃
  • 흐림천안30.6℃
  • 흐림보령28.4℃
  • 흐림부여29.5℃
  • 구름많음금산28.4℃
  • 흐림30.6℃
  • 흐림부안27.5℃
  • 흐림임실28.2℃
  • 구름많음정읍28.0℃
  • 흐림남원27.4℃
  • 흐림장수27.3℃
  • 구름많음고창군26.7℃
  • 구름많음영광군27.6℃
  • 구름많음김해시29.6℃
  • 흐림순창군27.3℃
  • 구름많음북창원28.4℃
  • 구름많음양산시29.9℃
  • 흐림보성군23.4℃
  • 흐림강진군23.2℃
  • 흐림장흥23.7℃
  • 흐림해남22.6℃
  • 흐림고흥23.5℃
  • 구름많음의령군28.9℃
  • 흐림함양군29.2℃
  • 흐림광양시23.9℃
  • 구름많음진도군24.0℃
  • 구름많음봉화29.5℃
  • 맑음영주31.5℃
  • 맑음문경31.8℃
  • 구름많음청송군30.0℃
  • 구름많음영덕25.2℃
  • 구름많음의성31.7℃
  • 구름많음구미31.0℃
  • 구름많음영천29.7℃
  • 구름많음경주시29.7℃
  • 구름많음거창29.0℃
  • 구름많음합천30.5℃
  • 구름많음밀양29.9℃
  • 구름많음산청27.8℃
  • 구름많음거제26.0℃
  • 흐림남해24.0℃
  • 구름많음29.3℃
기상청 제공

2026년 06월 17일 (수)

[신간] 의방고 상권

[신간] 의방고 상권

오곤의 의방고 1~3편 번역 출간
부산대 한의전 교수들이 역자로 참여

2759712462_iG3UhLlA_75c26a212892958523020c0ed1fb8003849f8f34.jpg

 

방론(方論) 또는 방해(方解) 분야 최초의 전문서적인 오곤의 ‘의방고(醫方考)’가 한국어로 번역 출간됐다. 한국어 서적으로 재탄생한 ‘의방고 상권(의방출판사)’의 번역에는 부산대학교 한의학전문대학원 이부균 명예교수, 조수인·김정훈 교수가 참여했다.

 

책의 저자인 명나라 오곤은 15세에 황제내경소문, 난경, 맥경과 상한론 등 의학경전뿐 아니라 劉河間, 李東垣, 朱丹溪의 의서들을 접하기 시작했으며, 25세에 과거를 포기하고 의학에 전념키로 해 余養正(午亭)의 문하에서 의학을 공부하며 의업에 전념했다.

 

오곤의 저서로는 의방고를 비롯해 脈語, 黃帝內經素問吳注, 針方六集, 藥纂, 十三科證治, 參黃論, 砭焫考 등이 있었지만, 현재는 의방고, 脈語, 黃帝內經素問吳注와 針方六集만이 전해진다.

 

특히 의방고는 오곤이 황제내경소문 등 한의학 경전들을 인용해 각 조문별 방제의 주치증, 약물구성, 병리, 약물구성의 배오원리 등을 설명한 책이다.

 

의방고는 모두 72病門 779조문으로 이뤄져 있으며, 그 중 井花水・甘梨漿 등 음료수, 蜜煎導法・搐鼻法 등 약물투여방법 및 단일약물 치료의 단방 등을 제외하면 모두 540개의 방제가 수록돼 있다.

 

이번에 출간된 오곤의 의방고 상권은 의방고 6권 중 1~3권을 번역 출간한 것으로, 한글로 풀어쓰기를 해 한의학을 처음 접하는 학생들이 방제를 써야 할 병의 증상과 병이 생기는 이치 및 약물구성의 이유를 쉽게 이해할 수 있도록 했다. 또한 황제내경소문의 내용을 오곤의 黃帝內經素問吳注에 따라 각주를 달아 오곤이 인용한 뜻에 대한 이해를 도왔다.

 

이밖에도 의방고 원문에서 구성약물의 분량과 복용법이 적혀있지 않은 방제들에 대해 해당 방제의 원 출전을 찾아 분량과 복용법을 각주에 넣어놓는 등 주해를 달아 번역한 것이 특징이다. 또한 정지문(情志門)의 문지(文摯)에 관한 이야기의 결론이 呂氏春秋에 적혀있는 결론과 다르다는 것도 찾아 적어 넣음으로써 오곤의 의방고 저술 목적인 考其事跡에 충실하도록 했다.

 

저자들은 “오곤이 의방고를 통해 전하고자 하는 것은 방제를 살피고, 드러난 병증을 살피고, 변통을 살펴서 자신의 방제를 짐작하는 것이 바로 사람을 구제하는 일념이었다는 것을 알리기 위해 이 책을 번역했다”고 밝혔다.

 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기